Pruebas comunes de defectos cardíacos congénitos

Para asegurarse de recibir el tratamiento más adecuado, su cardiólogo le recomendará una serie de pruebas para medir la función de su corazón. Antes de someterse a cualquiera de las siguientes pruebas, el personal de cardiología le explicará lo que implica y mide la prueba. Una vez completada la prueba, su cardiólogo le explicará los resultados y si se necesita tratamiento en el futuro.

Entre las pruebas habituales de la función cardíaca, se incluyen las siguientes:

Electrocardiograma (ECG o EKG)

An electrocardiogram (ECG or EKG) is a test that measures the electrical activity of the heartbeat. An ECG gives two major kinds of information. First, by measuring time intervals on the ECG, a doctor can determine how long the electrical wave takes to pass through different parts of the heart. Finding out how long a wave takes to travel from one part of the heart to the next shows if the electrical activity is normal or slow, fast or irregular. Second, by measuring the amount of electrical activity passing through the heart muscle, a cardiologist may be able to find out if parts of the heart are too large.

Aunque el ECG tiene el prefijo “electro”, no se envía electricidad al cuerpo. En cambio, el ECG recibe pequeños impulsos eléctricos que produce el corazón que late y los registra en forma de zigzag en una tira de papel en movimiento.

La prueba la suele realizar un técnico que colocará parches en los brazos, las piernas y la parte frontal del tórax. Los parches se conectan a cables separados enchufados a la máquina de ECG. Una vez que se colocan los cables, la prueba se registra en segundos.

Obtenga más información detallada acerca de los ECG.

Radiografías de tórax

La radiografía de tórax ofrece al cardiólogo información sobre los pulmones y el tamaño y la forma del corazón. La cantidad de radiación de una radiografía de tórax es extremadamente pequeña y no genera ningún efecto secundario a largo plazo.

Obtenga información más detallada sobre las radiografías de tórax.

Ecocardiografía

Un ecocardiograma es una película de ultrasonido del interior del corazón. Puede detectar casi cualquier defecto cardíaco congénito o los problemas en la función del músculo cardíaco.

The test is often performed by a specialized technician called a sonographer, or by a physician. The test requires placing a few stickers, like those used for the ECG, on your chest to record the heart rhythm. The sonographer will place a special ultrasound device called a probe on the front of your chest, upper abdomen and the root of the neck to record pictures of the heart. The sonographer will make many adjustments in the ultrasound machine during the study to get the clearest pictures possible. An echocardiogram usually takes 40-60 minutes to perform.

Cateterismo cardíaco y angiografía

Un cateterismo cardíaco es una intervención que ofrece al cardiólogo información directa sobre las presiones arteriales y los patrones de flujo sanguíneo del corazón. Un angiograma es una película de rayos X que se toma con contraste, un líquido especial visible a los rayos X que se inyecta en una cámara cardíaca o en un vaso sanguíneo principal.

Your cardiologist or nurse will explain the reason for this procedure and how the information obtained from the test will help in your care. They will also explain the test's possible risks, which fortunately are rare. After you've heard about the test and have had a chance to ask questions, you'll be asked to sign a consent form to have the test. Since a catheterization and angiogram require special X-ray equipment that's only found in hospitals or large medical facilities, you will usually have to schedule the test in advance.

Los pacientes pueden ingresar en el hospital en el día del cateterismo o el día anterior. No podrá comer ni beber nada durante varias horas antes del cateterismo. Antes de la prueba, es posible que se le administre un somnífero por vía oral o con una inyección. A veces, se coloca una vía intravenosa en una de las venas. Durante el cateterismo, un equipo de enfermeras, médicos y técnicos lo atenderán. El cateterismo suele provocar una pequeña molestia.

Consiste en colocar pequeños tubos intravenosos en la vena y la arteria de una pierna, un brazo o el cuello. A través de los tubos intravenosos especiales, el cardiólogo puede pasar tubos más delgados (llamados catéteres) a la circulación. Los catéteres son pequeños tubos huecos de plástico del tamaño de un espagueti. El médico moverá el catéter despacio por la circulación sanguínea hasta llegar al corazón. Desde ahí, puede pasar el catéter a diferentes cámaras del corazón y a las venas y arterias conectadas al corazón. El cardiólogo puede obtener información muy importante acerca de su cardiopatía a partir de las muestras de sangre y la presión arterial medida con el catéter en diferentes lugares de la circulación sanguínea.

Los cardiólogos generalmente realizan angiogramas durante el cateterismo. Para ello, se inyecta un líquido especial, llamado tinte o medio de contraste, a través del catéter hasta un vaso sanguíneo o una cámara del corazón. Dado que el tinte es visible por rayos X, se puede grabar una película de rayos X de la circulación. Una angiografía requiere muchos más rayos X que los necesarios para realizar una radiografía sencilla de tórax. Por este motivo, la prueba se realiza solo cuando es absolutamente necesario para el tratamiento. Puede estar tranquilo; se han realizado muchos estudios que no muestran efectos a largo plazo en personas que se sometieron a cateterismo y angiografía.

En ocasiones, los médicos pueden tratar un defecto cardíaco durante el cateterismo. Esto se denomina cateterismo intervencionista o terapéutico (PDF). Entre los tratamientos, se incluye la apertura de un orificio en la pared entre las cámaras superiores, la apertura de una válvula o un vaso bloqueados, el tapado del vaso innecesario o el cierre de los orificios innecesarios en el corazón. El cardiólogo analizará con usted estos tratamientos antes del cateterismo.

Después del cateterismo y la angiografía, el equipo médico retirará los pequeños tubos del catéter y la vía intravenosa de la pierna o el brazo, y colocará un vendaje de presión en el área. Después de realizar la prueba, lo trasladarán a la sala de recuperación y lo observarán durante varias horas antes de darle de alta para que regrese a casa o de ingresarlo en el hospital para realizar más pruebas o continuar con la observación. Después del cateterismo, el cardiólogo le explicará los resultados.

Imágenes por resonancia magnética (RM)

La resonancia magnética es otra forma de tomar imágenes claras del corazón y medir la función cardíaca. En la resonancia magnética, se utilizan ondas magnéticas indoloras para evaluar el corazón y los vasos sanguíneos conectados al corazón y los pulmones. Lo habitual es que el equipo médico tenga que colocarle una pequeña vía intravenosa en la mano.

La prueba suele durar entre 30 y 60 minutos, y debe estar muy quieto. Durante la prueba, se acostará en una camilla dentro del imán. La mayor parte del cuerpo estará dentro de un pequeño túnel en el centro del imán. Puede resultar molesto incluso para los adultos, pero muchos centros tienen auriculares especiales y máscaras de video que pueden ayudarlo a mantener la calma durante la prueba. Si es necesario, el cardiólogo le dará medicamentos para minimizar la ansiedad durante el examen.

Sometimes the test is done instead of or in addition to the cardiac catheterization and angiogram. Your cardiologist will decide if you need either test or both.

Obtenga más información sobre la resonancia magnética (RM).

CT (tomografía computarizada) del corazón

The CT scan uses multiple X-ray images to take an X-ray movie of the heart and lungs without placing catheters into the circulation. Like the MRI, this test sometimes takes clearer pictures than an angiogram. The test only requires a simple IV in the hand, and it can be done more quickly than an MRI. Unlike MRI imaging, the CT scan uses about the same amount of radiation as is needed for an angiogram.

Ecocardiograma transesofágico (ETE)

A transesophageal echocardiogram is a special type of ultrasound "movie" of the heart that produces much clearer pictures than a standard echocardiogram that's performed on your chest. To complete the study, the doctor places a special long tube with a small ultrasound "camera" on the end, called a TEE probe, in your esophagus, while you are sedated.

Your cardiologist may recommend a TEE when the standard echocardiogram isn't clear enough to make the suspected diagnosis or if you are having heart surgery so the surgeon and anesthesia team have more information to guide treatment after surgery. This occurs most frequently in adolescent and adult patients. The TEE also helps the surgical team determine whether the procedure has been successful or if additional repair is needed prior to leaving the operating room.

El riesgo de un ETE es mínimo.

Obtenga más información sobre el ecocardiograma transesofágico (ETE).

Comprobación del ritmo cardíaco especial

Monitor Holter

El monitor Holter es una manera de registrar cada latido del corazón durante 24 horas. El cardiólogo le recomendará el monitor Holter para asegurarse de que no está teniendo ningún ritmo cardíaco peligroso que pueda requerir más tratamiento.

A Holter monitor is a small recorder that is attached to your body by stickers similar to those used to make an electrocardiogram. It doesn't hurt, but sometimes the stickers can irritate the skin during the recording time. You will keep a diary of events during the 24-hour period that you wear the monitor. This record will help the doctors know when you are active, sleeping or having any symptoms that might be caused by a heart rhythm problem.

Cuando haya completado la grabación, deberá devolver el registrador al centro cardíaco para su revisión. Un técnico procesará la información del registrador para que el cardiólogo la revise.

Como el monitor Holter se usa por lo general durante solo 24 horas, resulta particularmente útil si sus síntomas se presentan al menos una vez al día. Si los síntomas ocurren con menos frecuencia, el médico le recomendará un monitor de episodios.

Descargue un registro de monitor Holter imprimible (PDF).

Obtenga más información sobre los monitores Holter.

Monitor de episodios

Event monitoring is a way to record the heart rhythm when your symptoms occur less than once a day. The event monitor is a recorder that's even smaller than a Holter recorder. You will wear it for most of each day — typically for 30 days at a time. The monitor is always recording, but not saving. When you have a symptom, you'll push a button on the recorder, which will save the rhythm just at that time and sometimes for a brief time before the button was pushed. When a recording has been made, you’ll send it using your mobile device to either the doctor’s office or a monitoring company that works with your doctor. You’ll be told how to do this.

Registrador de episodios implantables

An implantable event recorder, which is also known as an implantable loop recorder, is a device that can record your heart rhythm for up to 14 months. This device is placed under the skin through a minor operation. This is the best way to record very serious rhythm problems that may be happening rarely. The recorder records certain heart rhythms automatically and when you or your child places a special activator over the device. Your cardiologist will use a special instrument to display and print the heart rhythms that the recorder saved.

Obtenga más información sobre los registradores de episodios cardíacos.

Pacemaker/ICD Transmission

Patients who have pacemakers and ICDs routinely send a rhythm strip or a recording to check pacemaker/ICD function. A new technology allows ICD and pacemaker patients to send all their device information, including settings and recordings of arrhythmias, to their doctors using mobile devices.

Obtenga más información sobre los dispositivos para arritmias.

Prueba de esfuerzo

La prueba de esfuerzo mide su ritmo cardíaco y resistencia mientras hace ejercicio. Se puede realizar en una cinta de correr con velocidades y pendientes estándar o en una bicicleta estática con una resistencia en constante aumento mientras está conectado a los cables de la máquina de ECG, que registrará continuamente su ritmo cardíaco. En algunos centros, es posible que también tenga que respirar en un tubo para poder medir la cantidad de oxígeno que utiliza. Esta prueba ofrece información acerca de cómo funciona el corazón.

La prueba de esfuerzo proporciona información sobre el efecto del ejercicio en la presión arterial, la frecuencia cardíaca, el músculo cardíaco y el ritmo cardíaco. Si presenta síntomas mientras hace ejercicio, esta prueba permite recrearlos para comprobar si se generan debido al corazón.

Se tarda unos 10-15 minutos en preparar la prueba, 10-15 en realizarla y otros 10-15 minutos de observación posteriormente. Si va a realizar la prueba, debe llevar ropa deportiva y zapatillas adecuadas para correr.

Obtenga más información sobre las pruebas de esfuerzo.

Electrophysiology (EP) Study

An electrophysiology study is a specialized cardiac catheterization that looks at the heart's electrical or rhythm function instead of its blood flow. The heart's rhythm function is what controls the start of each heartbeat and controls the heart rate.

Es posible que el médico necesite un EEF para corregir un problema de ritmo rápido anormal o para evaluar la posibilidad de desarrollar ritmos anormales (arritmias) que pueden requerir tratamiento con medicamentos o cirugía.

Obtenga más información sobre los estudios electrofisiológicos (EEF).